НІМЕЦЬКА МОВА ЯК ОДНА ІЗ ГЛОБАЛЬНИХ МОВ СПІЛКУВАННЯ
DOI:
https://doi.org/10.24919/2308-4634.2024.308816Ключові слова:
глобалізація; іноземні мови; міжкультурна комунікація; іншомовна комунікативна культура; модернізація освіти; німецька мова.Анотація
Стаття присвячена дослідженню сучасного стану іншомовної освіти та німецької мови зокрема. Доведено, що є багато причин вивчати німецьку мову: розуміння культури (вчити німецьку мову означає розуміти життя, бажання та мрії людей у німецькомовних країнах в умовах мультикультурного суспільства), подорожі (німецька мова є мовою спілкування в шести європейських країнах, що гарантує не тільки швидшу орієнтацію у просторі, але й позитивне ставлення місцевого населення, оскільки завжди приємно говорити рідною мовою), насолода літературою, музикою, мистецтвом та філософією (німецька мова також є мовою Гете, Кафки, Моцарта, Баха та Бетховена), оскільки читати чи слухати твори мовою оригіналу ще приємніше, можливість здобути вищу освіту і працювати в Німеччині, займатися науковою роботою і дослідженнями, влаштуватися на роботу в міжнародну компанію.
Посилання
Akimova, O.V. (2007). Emotsii v strukturi tvorchoho myslennia [Emotions in the structure of creative thinking]. Scientific notes of Vinnytsia State Pedagogical University named after Mykhailo Kotsiubynskyi. Series: Pedagogy and psychology, No. 21, pp. 342–347. [in Ukrainian].
Akimova, O.V. (2007). Istorychnyi aspekt problemy rozvytku tvorchoho myslennia studentiv [Historical aspect of the problem of development of students’ creative thinking]. Modern information technologies and innovative teaching methods in training specialists: methodology, theory, experience, problems, No.14, pp. 215–221. [in Ukrainian].
Akimova, O.V. (2001). Motyvatsiia dosiahnennia u strukturi tvorchoi diialnosti studentiv [Achievement motivation in the structure of students’ creative activity]. Scientific notes of Ternopil State Pedagogical University named after Volodymyr Hnatyuk. Series: Pedagogy, No. 8, pp. 3–9. [in Ukrainian].
Akimova, O.V. (2004). Suchasni pidkhody do analizu istoryko-pedahohichnoho protsesu [Modern approaches to the analysis of the historical-pedagogical process]. Scientific notes of Vinnytsia State Pedagogical University. Series: Pedagogy and psychology, No. 11, pp. 15–19. [in Ukrainian].
Batsevych, F.S. (2007). Slovnyk terminiv mizhkulturnoi komunikatsii [Dictionary of terms of intercultural communication]. Kyiv, 205 p. [in Ukrainian].
Voloshyna, O.V. (2023). Formuvannia informatsiino-komunikatyvnoi kompetentnosti studentiv u protsesi vyvchennia inozemnoi movy v ahrarnomu zakladi vyshchoi osvity [Formation of informational and communicative competence of students in the process of learning a foreign language in an agricultural institution of higher education]. Youth & market, No. 6–7 (214–215), pp. 138–151. [in Ukrainian].
Vseukrainskyi perepys naselennia [All-Ukrainian population census]. Available at: www.ukrcensus.gov.ua [in Ukrainian].
Dzhalalov, D.D. (1987). Problemy zmistu navchannia inozemnoi movy [Problems of the content of foreign language learning]. Tashkent, 107 p. [in Ukrainian].
Dzhurylo, A.P. (2017). Rol i tendentsii rozvytku nimetskoi movy u suchasnomu sviti [The role and development trends of the German language in the modern world]. Ukrainian Pedagogical Journal, No. 3, pp. 54–61. [in Ukrainian].
Dmytruk, L. & Voloshyna, O. (2023.). Aspekty formuvannia profesiinykh kompetentsii u studentiv zakladiv vyshchoi osvity nefilolohichnoho profiliu [Aspects of the formation of professional competences among students of higher education institutions of a non-philological profile]. Youth & market, No. 1 (209), pp. 98–103. [in Ukrainian].
Kapush, A.V. Vplyv hlobalnoi movy i kultury na natsionalni movy (na prykladi nimetskoi movy). [The influence of global language and culture on national languages (on the example of the German language)]. Available at: https://is.gd/FRISmY [in Ukrainian].
Kasen, B. (2016). Bilshe odniiei movy [More than one language]. Kyiv, 64 p. [in Ukrainian].
Kondratiuk, A.L. & Malyk, V.M. (2024). Zastosuvannia innovatsiinykh osvitnikh tekhnolohii pry vykladanni inozemnoi movy dlia zdobuvachiv vyshchoi osvity [Application of innovative educational technologies in teaching a foreign language for students of higher education]. Youth & market, No. 5 (225), pp. 54–60. [in Ukrainian].
Kocherhan, M. (2008). Zahalne movoznavstvo: pidruchnyk [General linguistics: a textbook]. 3rd edition. Kyiv, 464 p. [in Ukrainian].
Kravets, R.A. (2014). Dotsilnist zaprovadzhennia pedahohichnoi tekhnolohii formuvannia polikulturnoi kompetentnosti maibutnikh fakhivtsiv ahrarnoi haluzi [The expediency of introducing pedagogical technology for the formation of multicultural competence of future specialists in the agricultural industry]. Problems of modern pedagogical education. Series: pedagogy and psychology, No. 43, pp. 144–150. [in Ukrainian].
Kravets, R.A. (2015). Osoblyvosti tradytsiinykh ta innovatsiinykh pedahohichnykh tekhnolohii polikulturnoi osvity maibutnikh fakhivtsiv ahrarnoi haluzi [Peculiarities of traditional and innovative pedagogical technologies of multicultural education of future specialists in the agricultural industry]. Youth & market, No. 4 (123), pp. 120–125. [in Ukrainian].
Malyk,V.M. (2023). Inozemna mova yak instrument vykhovannia inshomovnoi komunikatyvnoi kultury [A foreign language as a tool for education of foreign language communicative culture]. Youth & market, No. 11–12 (219–220), pp. 115–120. [in Ukrainian].
Malyk,V.M. (2023). [Communication and communication: comparison of concepts].Innovative pedagogy, Issue 55 (Vol.1), pp. 179–187. [in Ukrainian].
Martynova, R.Iu. (2004). Tsilisna zahalnodydaktychna model zmistu navchannia inozemnykh mov : monohr. [A comprehensive didactic model of the content of foreign language learning: a monograph]. Kyiv, 454 p. [in Ukrainian].
Miaskovskyi, M. (2018). Inozemni movy u ХХІ stolitti: rozvytky, tendentsii i perspektyvy [Foreign languages in the 21st century: developments, trends and perspectives]. Scientific notes of Ternopil State Pedagogical University named after Volodymyr Hnatyuk. Series: pedagogy, No. 1, pp. 19–26. [in Ukrainian].
Plakhotnyk, V.M. (1986). Zmist navchannia ta yii komponenty. Osnovy metodyky vykladannia inozemnykh mov : pidruchnyk [The content of training and its components]. Basics of the methodology of teaching foreign languages: a textbook. Kyiv, 138–143. [in Ukrainian].
Posolstvo Ukrainy u Federatyvnii Respublitsi Nimechchyna [Embassy of Ukraine in the Federal Republic of Germany]. Available at: http://germany.mfa.gov.ua [in Ukrainian].
Posolstvo Federatyvnoi Respubliky Nimechchyna [Embassy of the Federal Republic of Germany]. Kyiv. Available at: www.kiew.diplo.de [in Ukrainian].
Tsentr nimetskoi kultury “Widerstrahl” [Center of German culture “Widerstrahl”]. Available at: http://widerstrahl.org [in Ukrainian].
Tserna, S.V. Protses zasvoiennia leksyky nimetskoi movy na osnovi intensyvnykh metodiv navchannia [The process of acquiring the vocabulary of the German language based on intensive teaching methods]. Available at: https://is.gd/uMn0Kp [in Ukrainian].
Deutsche Welle [German wave]. Available at: www.dw.com [in German].
Eurobarometer 54 Special: Europeans and Languages. Report produced by International Research Associates (INRA) for The European Commission’s Education and Culture Directorate General. Brussels, February 2001. Available at: https://europa.eu/eurobarometer/surveys/detail/1049 [in English].
Europäische Kommission [The European Commission] (2004). Förderung des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt. Aktionsplan 2004–2006. Luxemburg, p. 10. [in German].
Gesellschaft der Deutschen “Wiedergeburt” [Association of Germans “Renaissance”]. Available at: www.wiedergeburt.ua [in German].
Goethe-Institut [Goethe Institute]. Available at: www.goethe.de/ [in German].
Graddol, David (2006). English Next. Ed: British Council, pp. 31–40. [in English].
Hans-Dieter, Dräxler. Nicht nur Fremdsprachenkenntnisse braucht die moderne Welt, sondern Mehrsprachigkeit! [The modern world needs not only knowledge of foreign languages, but also multilingualism!]. Hans-Dieter Dräxler. Available at: http://ec.europa.eu/education/policies/lang/doc/elan de.pdf [in German].
Hans, Werner Huneke (1997).Wolfgang Steinig: Deutsch als Fremdsprache [Wolfgang Steinig: German as a foreign language]. Eine Einführung. Berlin, 38 p. [in German].
Hoberg, R. (2012). Was wird aus Deutsch angesichts der Dominanz des Englischen? [What will happen to German in conditions of dominance of English?]. Der Sprachdienst. Jg. 56, No. 1/12, pp. 19−25. [in German].
Lozanov, G. (1978). Suggestology and Outlines of Suggestopedy. New York : An Interface book. 377 p. [in English].
Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg [Martin Luther University Halle-Wittenberg]. Available at: www.uni-halle.de [in German].
Neuner, G. (1994). Germanisten oder Deutschlehrer? Zur curricularen Planung einer wissenschaftlichen Deutschlehrerausbildung [Germanists or German teachers? About the training plan for scientific German language teachers]. In: Fremdsprache Deutsch. Sondernummer, pp. 12–15. [in German].
Rotbuch Deutsch. (2006). Die Liste der gefährdeten Wörter [List of endangered words]. Thiele (Hrsg.). Wiesbaden: Marix. 158 p. [in German].
Sick, B. (2013). Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod [The genitive case of his death is dative]. Folge 5. Köln: Kiepenheuer&Witsch. 245 p. [in German].
Trabant, J. (2014). Globalesisch oder was? Ein Plädoyer für Europas Sprachen [Globalized or what? A call to the languages of Europe]. Orig.-Ausg. München: Beck. 235 p. [in German].
WORK.ua. Retrieved from: www.work.ua [in Ukrainian].
Zimmer, D.E. (1998). Deutsch und anders – die Sprache im Modernisierungsfieber [German and others – a language in the modernization fever]. Reinbeck: Rowohlt. 383 p. [in German].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Імена та електронні адреси, які вказуються користувачами сайту цього журналу, будуть використовуватись виключно для виконання внутрішніх технічних завдань цього журналу; вони не будуть поширюватись та передаватись стороннім особам.