ПОЛІКУЛЬТУРНА КОМПЕТЕНТНІСТЬ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ ЯК НАУКОВА ДЕФІНІЦІЯ ТА ВИМОГА СЬОГОДЕННЯ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.24919/2308-4634.2024.316391

Ключові слова:

майбутні перекладачі; полікультурна освіта; полікультурна компетентність; професійна компетентність; професійна підготовка.

Анотація

У статті схарактеризовано полікультурну компетентність майбутніх перекладачів як наукову дефініцію та вимогу сьогодення. Представлено найбільш актуальні думки науковців щодо підготовки конкурентоспроможного перекладача у світлі вимог полікультурної освіти, визначення полікультурної компетентності та полікультурної компетентності перекладача. Враховуючи здобутки вітчизняних наукових студій подано власне розуміння полікультурної компетентності перекладача – інтегративної якості фахівця, що відображає готовність і здатність забезпечувати успішність міжкультурної взаємодії між представниками різних лінгвокультур на основі врахування етнокультурних норм, уявлень, цінностей, особливостей вербальної та невербальної поведінки.

Біографія автора

Ірина Западинська

кандидат педагогічних наук, доцент кафедри іноземної філології та перекладу Вінницького торговельно-економічного інституту ДТЕУ

Посилання

Besedina Y.V. Kontseptualna model profesiinoi pidhotovky konkurentospromozhnykh perekladachiv v umovakh dyversyfikatsii vyshchoi osvity [Conceptual model of professional training of competitive translators in the conditions of higher education diversification]. Available at: http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Pfto/2009_3/files/ped_2009_03_07_Besedina.pdf. [in Ukrainian].

Bida, O.A., Dziamko, V.I. & Marynets, M.V. (2020). Polikulturna kompetentnist yak skladova profesiinoi kompetentnosti studentiv – maibutnikh fakhivtsiv sotsionomichnoi sfery [Multicultural competence as a component of the professional competence of students – future specialists in the socionomic sphere]. Scientific notes. (Ed.). V.F. Cherkasov et al. Vol.188. Series: Pedagogical Sciences. pp. 16–20. [in Ukrainian].

Borysko, N.F. (2003). Dialoh kultur: neobkhidnist, mozhlyvist i mezhi [Dialogue of cultures: necessity, opportunity and limits]. Foreign languages. No. 2. pp. 77–81. [in Ukrainian].

Veretenko, T. Polikulturna osvita – aktualna problema vyshchoi shkoly [Multicultural education is an urgent problem of higher education]. Available at: https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/323/1/T_Veretenko_UAV_2012_SP&KO_IPSP.pdf [in Ukrainian].

Martyniuk, O.V. Problemy profesiinoi pidhotovky perekladachiv u pedahohichnykh doslidzhenniakh vitchyznianykh ta zarubizhnykh naukovtsiv [Problems of professional training of translators in pedagogical research of domestic and foreign scientists]. Available at: https://www.narodnaosvita.kiev.ua/Narodna_osvita/vupysku/15/statti/martinuk.htm [in Ukrainian].

Motsar, M.M. (2018). Formuvannia polikulturnoi kompetentnosti maibutnikh perekladachiv z vykorystanniam tekhnolohii dystantsiinoho navchannia [Formation of multicultural competence of future translators using distance learning technologies]. Extended abstract of candidate’s thesis. National Pedagogical University named after Mykhaylo Drahomanov. Kyiv, 25 p. [in Ukrainian].

Onyshchenko, M.Iu. (2017). Do pytannia pro strukturu polikulturnoi kompetentnosti maibutnikh perekladachiv [To the question of the structure of multicultural competence of future translators]. Collection of Research Papers “Pedagogical Sciences”. Vol. 80 (3). pp. 187–192 [in Ukrainian].

Onyshchenko, M.Iu. (2017). Polikulturna kompetentnist maibutnikh perekladachiv yak vazhlyva skladova profesiinoi kompetentnosti [Multicultural competence of future translators as an important component of professional competence]. Bulletin of the T.H. Shevchenko National University “Chernihiv Colehium”. Vol.148. pp. 108–113. [in Ukrainian].

Polishchuk, L. & Pushkar, T. (2019). Formuvannia profesiinoi kompetentsii studentiv spetsialnosti “Pereklad” u suchasnykh umovakh. Podolannia movnykh ta komunikatyvnykh barieriv : osvita, nauka, kultura [Formation of professional competence of students majoring in “Translation” in modern conditions. Overcoming language and communication barriers: education, science, culture]. Scientific notes. Kyiv, pp. 440–448. [in Ukrainian].

Stepanov, Ye.P. (2010). Problema formuvannia kultury mizhetnichnykh vidnosyn u suchasnii pedahohichnii nautsi [The problem of forming a culture of interethnic relations in modern pedagogical science]. Education of Donbas, No. 2. pp. 12–16. [in Ukrainian].

Stoliarchuk, L. (2014). Formuvannia polikulturnoi kompetentnosti studentiv u protsesi vyvchennia inozemnykh mov [Formation of multicultural competence of students in the process of learning foreign languages]. Horizons. No. 1. pp. 95–99. [in Ukrainian].

Cherednychenko, O.I. (2007). Pro movu i pereklad : mova v sotsiokulturnomu prostori, pereklad yak mizhkulturna komunikatsiia [About language and translation: language in sociocultural space, translation as intercultural communication]. Kyiv, 247 p. [in Ukrainian].

Chernovatyi, L. (2002). Osoblyvosti navchalno-metodychnykh materialiv dlia pidhotovky perekladachiv [Peculiarities of educational and methodological materials for training translators]. Herald Sumy. state university Series: Philological sciences. No. 4 (37). pp. 184–188. [in Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2024-12-02

Номер

Розділ

Статті