ПОЛІКУЛЬТУРНА КОМПЕТЕНТНІСТЬ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ ЯК НАУКОВА ДЕФІНІЦІЯ ТА ВИМОГА СЬОГОДЕННЯ
DOI:
https://doi.org/10.24919/2308-4634.2024.316391Ключові слова:
майбутні перекладачі; полікультурна освіта; полікультурна компетентність; професійна компетентність; професійна підготовка.Анотація
У статті схарактеризовано полікультурну компетентність майбутніх перекладачів як наукову дефініцію та вимогу сьогодення. Представлено найбільш актуальні думки науковців щодо підготовки конкурентоспроможного перекладача у світлі вимог полікультурної освіти, визначення полікультурної компетентності та полікультурної компетентності перекладача. Враховуючи здобутки вітчизняних наукових студій подано власне розуміння полікультурної компетентності перекладача – інтегративної якості фахівця, що відображає готовність і здатність забезпечувати успішність міжкультурної взаємодії між представниками різних лінгвокультур на основі врахування етнокультурних норм, уявлень, цінностей, особливостей вербальної та невербальної поведінки.
Посилання
Besedina Y.V. Kontseptualna model profesiinoi pidhotovky konkurentospromozhnykh perekladachiv v umovakh dyversyfikatsii vyshchoi osvity [Conceptual model of professional training of competitive translators in the conditions of higher education diversification]. Available at: http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Pfto/2009_3/files/ped_2009_03_07_Besedina.pdf. [in Ukrainian].
Bida, O.A., Dziamko, V.I. & Marynets, M.V. (2020). Polikulturna kompetentnist yak skladova profesiinoi kompetentnosti studentiv – maibutnikh fakhivtsiv sotsionomichnoi sfery [Multicultural competence as a component of the professional competence of students – future specialists in the socionomic sphere]. Scientific notes. (Ed.). V.F. Cherkasov et al. Vol.188. Series: Pedagogical Sciences. pp. 16–20. [in Ukrainian].
Borysko, N.F. (2003). Dialoh kultur: neobkhidnist, mozhlyvist i mezhi [Dialogue of cultures: necessity, opportunity and limits]. Foreign languages. No. 2. pp. 77–81. [in Ukrainian].
Veretenko, T. Polikulturna osvita – aktualna problema vyshchoi shkoly [Multicultural education is an urgent problem of higher education]. Available at: https://elibrary.kubg.edu.ua/id/eprint/323/1/T_Veretenko_UAV_2012_SP&KO_IPSP.pdf [in Ukrainian].
Martyniuk, O.V. Problemy profesiinoi pidhotovky perekladachiv u pedahohichnykh doslidzhenniakh vitchyznianykh ta zarubizhnykh naukovtsiv [Problems of professional training of translators in pedagogical research of domestic and foreign scientists]. Available at: https://www.narodnaosvita.kiev.ua/Narodna_osvita/vupysku/15/statti/martinuk.htm [in Ukrainian].
Motsar, M.M. (2018). Formuvannia polikulturnoi kompetentnosti maibutnikh perekladachiv z vykorystanniam tekhnolohii dystantsiinoho navchannia [Formation of multicultural competence of future translators using distance learning technologies]. Extended abstract of candidate’s thesis. National Pedagogical University named after Mykhaylo Drahomanov. Kyiv, 25 p. [in Ukrainian].
Onyshchenko, M.Iu. (2017). Do pytannia pro strukturu polikulturnoi kompetentnosti maibutnikh perekladachiv [To the question of the structure of multicultural competence of future translators]. Collection of Research Papers “Pedagogical Sciences”. Vol. 80 (3). pp. 187–192 [in Ukrainian].
Onyshchenko, M.Iu. (2017). Polikulturna kompetentnist maibutnikh perekladachiv yak vazhlyva skladova profesiinoi kompetentnosti [Multicultural competence of future translators as an important component of professional competence]. Bulletin of the T.H. Shevchenko National University “Chernihiv Colehium”. Vol.148. pp. 108–113. [in Ukrainian].
Polishchuk, L. & Pushkar, T. (2019). Formuvannia profesiinoi kompetentsii studentiv spetsialnosti “Pereklad” u suchasnykh umovakh. Podolannia movnykh ta komunikatyvnykh barieriv : osvita, nauka, kultura [Formation of professional competence of students majoring in “Translation” in modern conditions. Overcoming language and communication barriers: education, science, culture]. Scientific notes. Kyiv, pp. 440–448. [in Ukrainian].
Stepanov, Ye.P. (2010). Problema formuvannia kultury mizhetnichnykh vidnosyn u suchasnii pedahohichnii nautsi [The problem of forming a culture of interethnic relations in modern pedagogical science]. Education of Donbas, No. 2. pp. 12–16. [in Ukrainian].
Stoliarchuk, L. (2014). Formuvannia polikulturnoi kompetentnosti studentiv u protsesi vyvchennia inozemnykh mov [Formation of multicultural competence of students in the process of learning foreign languages]. Horizons. No. 1. pp. 95–99. [in Ukrainian].
Cherednychenko, O.I. (2007). Pro movu i pereklad : mova v sotsiokulturnomu prostori, pereklad yak mizhkulturna komunikatsiia [About language and translation: language in sociocultural space, translation as intercultural communication]. Kyiv, 247 p. [in Ukrainian].
Chernovatyi, L. (2002). Osoblyvosti navchalno-metodychnykh materialiv dlia pidhotovky perekladachiv [Peculiarities of educational and methodological materials for training translators]. Herald Sumy. state university Series: Philological sciences. No. 4 (37). pp. 184–188. [in Ukrainian].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Імена та електронні адреси, які вказуються користувачами сайту цього журналу, будуть використовуватись виключно для виконання внутрішніх технічних завдань цього журналу; вони не будуть поширюватись та передаватись стороннім особам.