ГУМОР ЯК ЗАСІБ ПОДОЛАННЯ АФЕКТИВНОГО ФІЛЬТРУ ПІД ЧАСНАВЧАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ СТУДЕНТІВ ТЕХНІЧНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ
DOI:
https://doi.org/10.24919/2308-4634.2019.166384Ключові слова:
гумор, афективний фільтр, когнітивні процеси, сприйняття, емоційний настрійАнотація
Стаття присвячена вивченню ролі гумору в процесі навчання іноземної мови студентів технічних спеціальностей. Автор розглядає основні функції гумору в педагогічній діяльності, а саме: мотиваційну, емоційну, виховну, організаційну, навчальну та педагогічну. Гумор розглядається як педагогічний засіб, необхідний для створення комфортної психологічної атмосфери в аудиторії, запобігання колізій між викладачем та студентами, підвищення ефективності засвоєння іноземної мови. Також пропонуються етичні принципи і обмеження використання гумору та вимоги до його доцільності.
Посилання
Amonashvili, Sh. A. (1986). Zdravstvuyte, deti! [Hello, children!]. Moscov,191 p. [in Russian].
Aristotel. Ritorika. Poetika (2000). [Rhetoric. Poetics]. Moscov: Labirint, 224 p. [in Russian].
Bergson, A. (1992). Smeh [Laughter]. Moscov: Iskusstvo, 127 p. [in Russian].
Vyigotskiy, L.S. (1999). Pedagogicheskaya psihologiya [Pedagogscal psychology]. (Ed.). V.V.Davyidov. Moscov: Pedagogika-Press, 536 p. [in Russian].
Grekova, I. Kafedra [Department]. [Electronic resource]. Available at: https://lib.misto.kiev.ua/PROZA/ GREKOWA/kafedra.dhtml (Accessed 31 Jan. 2019). Title from the screen. [in Russian].
Leontev, A. A. (1996). Pedagogicheskoe obschenie [Pedagogical communication]. Moscov-Nalchik: El-Fa, 92 p. [in Russian].
Pavlov, I. P. (1952). Polnoe sobranie sochineniy [Collected works]. Moscov-Leningrad, Vol.6, 463 p. [in Russian].
Podolskaya, E. A. (2010). Pedagogika i psihologiya vyisshey shkolyi [Pedagogy and psychology of higher education]. Harkov: NUA, 316 p. [in Russian].
Psihologicheskiy slovar-spravochnik rukovoditelya (1982). [Psychological dictionary of the director]. (Eds.).Kryilova, A. A., Sochivko V. P. Leningrad: Lenizdat, 431 p. [in Russian].
Stankin, M.I. (2007). Yumor kak sredstvo psihologo-pedagogicheskogo vozdeystviya: ot smeshnogo do sereznogo – odin shag [Humor as a means of psychological and pedagogical influence: one step from funny to serious]. Moscov: Moskovskiy psihologo-sotsialnyiy institut; Voronezh: MODEK, 157 p. [in Russian].
Starovoitenko, N. V. (2000). Vykorystannia humoru, yak pedahohichnoho zasobu [Use of humor as a pedagogical tool]. Ridna shkola, No.1, pp. 74–76. [in Ukrainian].
Freyd, Z. (1999). Ostroumie [Wittiness]. D.: Stalker, 349 p. [in Russian].
Shopengauer, A. (1993). Mir kak volya i predstavlenie [World as a freedom and imagination]. Moscov: Nauka, Vol.2, 672 p. [in Russian].
Deneire, M. (1995). Humour and Foreign Language Teaching. Humour, 8, pp. 285–298. [Electronic resource]. Available at: https://www.researchgate.net/publication/249929519_Humor_and_Foreign_Language_Teaching (Accessed 31Jan. 2019). Title from the screen. [in English].
##submission.downloads##
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2019 Молодь і ринок
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Імена та електронні адреси, які вказуються користувачами сайту цього журналу, будуть використовуватись виключно для виконання внутрішніх технічних завдань цього журналу; вони не будуть поширюватись та передаватись стороннім особам.